Главная » Отчеты

Отчет-2010: Таиланд, Лаос и Камбоджа. В «красной зоне» Индокитая

19 апреля 2010 4 комментария

Куда податься?

Всем привет! Подошло время собирать сумку и двигать в аэропорт.

До этого я долго колебался, какой маршрут выбрать на этот раз.  Разрывался между поездкой во Вьетнам (маршрут №1) и марш-броском Тай – Лаос – Камбоджа – Тай (маршрут №2). Буквально перед отъездом остановился на«маршруте №2, который для себя условно обозвал «Поездка по Красной зоне».

Почему «красной»? Ну, к примеру, Лаос и по сей день страна «красная» — один из последних оплотов социализма вслед за Китаем и Северной Кореей. Внизу на фото — «столбовые» знамена Лаоса.

Камбоджа (Кампучия) – не менее «красная» страна. Долгое время у власти там находились ортодоксальные апологеты аграрного коммунизма — красные кхмеры — во главе с Пол Потом. Сейчас этот дикий режим уже ушел в прошлое, но ушел только режим. Красные кхмеры по-прежнему сильны в окраинных областях Камбоджи.

Таиланд нельзя назвать «красной» страной в плане идеологии, но вот в плане цвета… Сейчас Бангкок весь пестрит красным. Красный цвет – цвет оппозиции  нынешнему правительству. Противостояние оппозиции и действующей власти достигло предела – так что Бангкок тоже весь покраснел.

И несмотря на то, что «красные» требуют вернуть на пост премьер-министра Таксина Чинавата – одного из богатейших людей в Азии, у них на майках вполне такие революционные красные звезды и портреты Че Гевары.

Ну и еще. Издревле «красными зонами» в Азии называют улицы, на которых расположены бары и бордели. А уж чего греха таить, этого добра во всех вышеперечисленных странах предостаточно. Даже в социалистическом Лаосе… Хотя, согласно официальной версии, в Лаосе, «стране победившего социализма», как и когда-то в СССР — «секса нет»!

На фото — кусочек «красной зоны» в городе Удон Тани на востоке Тая.

О тех, кто мне помогал

Еще раз повторюсь. Мне в отличие от большинства продвинутых туряг гораздо сложнее. Я не знаю английского языка. Мне в тысячу раз труднее, чем многим другим людям, передвигаться по зарубежным странам и добывать интересную информацию, но это вовсе не значит, что подобные малости должны нас останавливать. Этот сайт — наглядное тому подтверждение. В дороге вы всегда встретите людей, готовых вам помочь. И эта поездка тоже стала наглядным тому подтверждением.

Так, в Лаосе я встретил двух говорящих по-русски парней из Латвии — Ямиса и Юриса. Ребята проехали на мотобайках Вьетнам и Лаос.

Во Вьентьяне я подружился с владельцем маленькой кафешки — немцем Гюнтером, который меня отлично понимал, хотя по-русски объяснялся слабо.   Зато несколько слов по-русски знала его повариха — лаоска Зайзамон, которая в давние времена пару лет отучилась в СССР (на фото слева направо: Зайзамон, Гюнтер, я и подружка Гюнтера Патуми).

В Камбодже я познакомился с ученым из Вьетнама Фам Ван Хоем (на фото). Физик-ядерщик прекрасно говорил по-русски, т.к. много лет учился и работал в нашей стране.

«Разобраться» с Лаосом мне помогли сотрудники русского консульства и прекрасно говорящий по-русски лаосец Висай. Парень также учился в нашей стране, а сейчас работает гидом во Вьентьяне…

Как-то, забравшись в один из камбоджийских автобусов, я оказался по соседству с уникальным челом – живущим на Тайване американцем Майклом. Парень знает огромное количество европейских языков, несколько китайских и русский!

В горах Лаоса, в отдаленной деревне, я наткнулся на двух классных ребят-питерцев, а уже вернувшись в Бангкок, практически на «красных баррикадах» познакомился и вовсе с уникальной парой – Леной и Сергеем Жуковыми, а затем с фотографом Сергеем Филипчуком. Я провел с этими ребятами всего несколько часов, а мне показалось, что мы знакомы очень давно.

На фото внизу: Сергей Жуков слева; его жена Лена — в центре; слева от меня еще один Сергей - Филипчук; ну а в красном галстуке — бухой англичанин, захотевший сфоткаться с русскими. Вместе всех нас свел  мятежный Бангкок. Кстати, вот такой он, «пламенный БКК», на фотографиях Сергея Филипчука.

Все эти люди так или иначе помогали мне. За что я им очень и очень благодарен!

Билеты и перелеты

А теперь к началу. И с самого начала — все мои планы на возможные скидки летят «коту под хвост». Во всех компаниях заявляют, что весенних скидок нет. Приходится брать билет на «Туркменские авиалинии» с посадкой в Ашгабаде. У «Туркмен», как всегда, самые дешевые билеты. Хотя это смотря с чем сравнивать. Так как время поездки нестандартное, приходится выложить около 22 тысяч рублей. Затем собираю сумку (СОДЕРЖИМОЕ СУМКИ).

Вылет в 15.15 из моего любимого аэропорта Домодедово. Среди заметных изменений:

1 – теперь в самолете запрещено курить;

2 – перестали подавать алкоголь. И если раньше, предлагая напитки, стюардессы наливали сухие и крепленые вина, то теперь на борту не предлагают даже пиво. По мне — так это прогресс.

Самолет набит практически полностью. В Ашгабаде приземляемся в 00.00 по местному времени, а это на 2 часа вперед по отношению к московскому.

До боли знакомый транзитный зал ожидания. На этот раз сидеть приходится почти 4 часа. Зато вылет точно по расписанию — в 03.50. «Боинг» также набит, нет ни одного свободного места.

В аэропорту БКК приземляемся в 12.30 по местному времени. Это плюсуй еще 2 часа к ашгабадскому. После паспортного контроля сразу направляюсь на 4-й этаж в зал вылетов. Там расположены стойки авиакомпаний, обслуживающих внутренние маршруты. Я прямиком двигаю к стойкам Air Asia. Это бюджетники, компания предлагает практически самые дешевые билеты на все направления. При этом сервис в самолетах отличный, я уж молчу про проводниц.

Как взять билет

Перед окошками по продаже билетов стоит вот такая стойка-регистратор с кнопкой, на которую тебе необходимо нажать и получить номер очереди.

Дальше стой и жди, у какого оператора загорится на табло твой номер. Как загорелся — подходи к нужной стойке и покупай билет.  С билетами тоже влетаю – дорогущие: 1870 бат до Удон Тани в один конец (бат практически один к одному с рублем). Это очень дорого. Надо было брать заранее по Инету. Так дешевле, но я не озаботился.

Вылет в Удон Тани в 16.15. Регистрация в 13.15. Так что ждать практически не приходится.

Снова оказываюсь в беспошлинной зоне и иду лопать в кафе. Зазывает  в кабак какой-то транс.

Полет занимает около часа, и вот я уже высаживаюсь в аэропорту города Удон Тани.

Отель для жилья выбрал заранее, как, собственно, и всегда.  Жилье искал по западным отзывам. Западники в эти вещах более объективны. Не ошибся. Выбрал President Hotel.

Такси от аэропорта до отеля обходится в 200 бат. Если забронировать номер заранее, то за вами в аэропорт пришлют мини-вэн и доставят в отель бесплатно.  То же и в конце проживания: доставят в аэропорт или на вокзал. Я номер заранее не заказывал и был вынужден выложить 200 бат…

Нас утро встречает прохладой

Утро первого дня радует – на улице +25 С. Мне красота, местным – холод. Едва рассвет отправляемся с таксистом в историко-природный парк Phu Phrabat Historical Park. Таксист тот же самый, что довез меня вчера из аэропорта. Вчера же и договорился с ним, что подписывается ко мне на весь день за 1500 бат и что отвезет меня в парк и вообще куда захочу в пределах обговоренного времени. Деньги конечно большие, но в противном случае посмотреть парк я не успеваю, как не успеваю выполнить и другую намеченную программу.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТЧЕТА

Если решите двинуть в Азию, бронируйте отели через поисковик на этой страничке (синий баннер сверху). Справа на страничке есть также поисковик дешевых авиабилетов. Ищет практически по всем авиакомпаниям мира. Последние годы сам покупаю билеты только через этот сервис.

.

4 комментария »

  • avatar
    Женя said:

    Чего-то в тексте наметилось некоторое противоречие между (в начале) «Я не знаю английского языка. Мне в тысячу раз труднее, чем многим другим людям, передвигаться по зарубежным странам и добывать интересную информацию…» и (в конце) «Отель для жилья выбрал заранее, как, собственно, и всегда. Жилье искал по западным отзывам. Западники в эти вещах более объективны» — так что с английским то у автора? вряд ли «западники» пишут свои отзывы по-русски :)

  • avatar
    Владимир Шариков (автор) said:

    Женя привет!
    Я уже отвык, от того, чтобы моей писанине делали лингвистический анализ, но уж коли так, то скажу, что никакого противоречия тут нет. Просто в Инете на поисковиках уже давно есть функция перевода сайтов. Вот именно ей я и пользуюсь при подготовке своих вылазок. Забил адрес сайта в перевод — и он тебе выдает хоть и стремный, но относительно понятный русский текст. Перевести сайты можно практически с любых языков, даже с тайского. К примеру, такая функция хорошо работает на Google.
    Кстати, этот сайт я начал именно потому, что как-то на одном из самых известных туристических форумов после того, как я выставил свой отчет, тамошние форумчане наклеили на меня ярлык фантазера. Дескать, ездить по странам без знания языков нельзя, а все то, о чем я пишу — фантазия. Так появился этот сайт.
    Прошу прощения, если заставил вас сомневаться.
    В.Ш.

  • avatar
    Кальян said:

    Спасибо за инфу!

  • avatar
    MerdOK said:

    Спасибо, Владимир! Очень информативненько. Подтверждаю: на счет отзывов «западников» — реально работает на все 100.

Оставьте свой комментарий!

Вы можете использовать следующие теги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Можно подписаться на комментарии к этой статье по RSS.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Я в Google+