Главная » Без рубрики, Разговорники

Мой русско-бирманский разговорник

14 сентября 2009 7 комментариев

Русско-бирманский разговорник. asia-siam.ru

ОБЩЕЕ

Здравствуйте – Мин гла ба

Извините – То пен пати

Спасибо – Чезун тенбаде

Я – Чено

Ты – Кемья

Я не понимаю – Чено нам лепа

Как это называется по бирмански? -Ты хако Мьянма лопелю ко дале

Да – Хоке

Нет – Махопу

Где находится …  -  … бема шиле

Туалет – Энь:да

Направо – Ня пэ

Налево – Бебе

ПОКУПКИ

Где можно поменять валюту – Гуэй бема делу ямле

Сколько стоит доллар – Доллар бэзиле/

Где можно купить (….) (что именно, вставлять перед фразой) – (….) пема вэ лю ямле

Сколько это стоит?  - Бэла чапатле

Можно купить дешевле – Зы нене шо пипа

Рубин – Пэтемя

Сапфир – Ниля

Изумруд – Мея

Нефрит – Чау сей  (камень зеленый)

Серебро  – Гуэй

ЕДА

Рис – камми

Свинина – уатта

Курица – тетта

Рыба – На

Говядина – Меда

Жаренное – Чё\

Перца не надо – Нэути матебани

ГОСТИННИЦА

Есть ли свободные номера? – А Кен лот си тела

Можно ли посмотреть номер?  - Эти а кен гу ти лю ям ла

Завтрак бесплатно?  - Нене са фу падала кемья

Я хочу снять эту комнату на …дня  - Чено ди а канго … ейт на ми

Я заплачу бирманскими деньгами – Мьянмар уй нет пэчей мэ

Можно ли постирать мои вещи – Чено овеет туи шо пилю ямла

Я уезжаю, рассчитайте меня – Ча тын уи то пива

Спасибо, мне понравилось у вас в (место – хотель, ресторан) – Чено ти (…) ку эльно не та патэ

Вы можете взять такси для меня в (….) – Чено ку такси (…) хапилу ям ла

Аэропорт – Ле жин гвин

Ж.д вокзал – Пу та ё

Автовокзал – Какей

Пристань – Тен бозет

ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

Как мне дойти до (…) – Чено … ку белю туа ямле

Горячий источник – Йе пу сан

Кинотеатр – Ё шиньё

Музей – пиатай

Пагода – ….пэя/

Озеро – Йей:ай

Деревня – Жуа

Дорога (трасса) – кален

Пещера – Гу

Туалет – эньда

Я хочу доехать до (…) – Чено (Инле) ку то а ченте

Покажите мне где купить билет на (автобус) до (Янгона) – Янгон ка Лемет пема вэ лю ямле

Мне нужен билет до (….) – Чено (Менделей) лемэ лючим пати

Когда отправляется (….) – (….) пе ачей ле камья

Самолет – Лееп

Поезд – Ета

Автобус – Ка

Лодка – Хли

Машина – Ка

Корабль – Тен ко

Этот (вид транспорта) до (место) – Ты (вид транспорта) ка (место) ку ла кемья

Остановите машину – Ка ет пипа

Сегодня – Ти ни

Завтра – Менет пен

Послезавтра – Тепека

Вчера – Мнига

Мандалай – Менделей

Озеро Инле – Инле ай

Если что-то заболит (не дай Боже)

Я болен – Чено Нина кам бу

Мне надо к доктору – Сикен пема шиле камья

Стоматолог – Туа сеявон

У меня болит это место (и показать) – Чено тиния натэ

У меня болит (….)  – Чено (…) нате

Живот – Эсса эй

Голова – Ко

Рука – Ле

Нога – Чей ток

Ребро – Неэ

Горло – Ле пен

Зуб – Туа

А вот ЗДЕСЬ несколько дацзыбао. Может пригодится.

РАЗГОВОРНИКИ

ПОЛЕЗНАЯ СТРАНИЧКА

ПОЛНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО МЬЯНМЕ


Турагентства Калуги.

7 комментариев »

  • Елена
    Елена said:

    Спасибо за разговорник, только в многосложных словах хотелось бы с ударением.

  • DashaSong
    DashaSong said:

    Мне очень понравилось!Спасибо!

  • Thaw Dar
    Thaw Dar said:

    вы не уточнили, что в мьянманской речи есть различие между тем, кто говорит, женщина или мужчина – Я…(кто?)
    И честно он не соответствует действительности (вообще)

  • Thaw Dar
    Thaw Dar said:

    Сайт очень хороший, но переводчик русско-бирманский никуда не годится…

  • ciama
    Владимир Шариков (автор) said:

    Ну что ж, есть кого поругать. Составлял разговорник мой бирманский друг. Видимо подошел безответственно или забыл родную речь за годы пребывания в России. Выговор получит!
    Кстати, если у вас есть желание поправить или дополнить разговорник, буду рад.

  • ciama
    Владимир Шариков (автор) said:

    Здравствуйте То Да, простите не знаю вашего русского имени.
    Огромное спасибо за интерес к сайту и его оценку.
    Так же простите за мой долгий неответ. Был в отъезде.
    Увы, в языках я абсолютный профан. Не знаю ни одного, даже русского толком. К сожалению с этим приходится жить. Но вот стараюсь хоть что-то делать в рамках своего незнания. В результате сайт получился. Ну хоть что-то. Многие же люди владеют многими языками, а дальше своих норок идти не хотят. Ну да ладно. За мой словарь меня сильно не вините. Как говорится, в меру сил. Кое в чем мне помогал мой бирманский друг Вонна, но и он по русски был не мастак. Результат на лицо… Если Вы можете что-то подправить, буду очень рад Вашей помощи.

  • Игорь
    Игорь said:

    Доброго времени суток, Владимир!
    Спасибо большое за Ваши путеводитель и разговорник.
    За качество разговорника ничего не скажу, так как я в бирманском полный пельмень. Но уверен, что разговорник, мягко говоря, небесполезен для тех, кто намылился в Мьянму. Сужу по своему опыту проживания в Таиланде, в коем обретаюсь уже два года в качестве буддийского монаха в бангкокском монастыре.
    А инфо по Мьянме очень интересует меня не просто из любопытства, или как потенциального туриста. Обязательно поеду туда, может даже уже в этом году, и может даже (на первый раз) в качестве монаха, так как открыл для себя потрясающие пласты культуры этой страны.
    Мой вопрос, а откуда ножки растут у Вашего внимания к этой стране? Судя по тому, что у Вас есть друг-бирманец, да ещё, если я правильно понял, живущего в России, Вы – не случайный человек для Мьянмы?
    А может Вы могли бы помочь мне с установлением каких-то контактов с бирманцами здесь, в Бангкоке?
    С уважением,
    Игорь

Оставьте свой комментарий!

Вы можете использовать следующие теги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Можно подписаться на комментарии к этой статье по RSS.

Это сайт использует аватары Gravatar. Вы можете получить свой глобально распознаваемый аватар на сайте Gravatar.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Горящие путевки