Главная » Без рубрики

Дворец Виманмек (Wimanmek Palace) или тронный зал Дусит. Достопримечательности Бангкока

2 сентября 2012 20 комментариев

Дворец Виманмек (Wimanmek Palace) или тронный зал Дусит — самое крупное в мире сооружение из золотого тикового дерева. «Дом-мечта» короля Чулалонгкорна (Рама V). С именем этого монарха связывают переход от «старого» Таиланда к прогрессивному (вспомните фильм «Анна и король»). На территории комплекса много красивых зданий и хороший парк.

Ежедневно в 10.30 и 14.00 здесь можно увидеть традиционные тайские танцы. Билет во дворец выдается при покупке билета в Большой королевский дворец, но можно купить его и на месте: стоимость — 50 бат. А общий билет, в свою очередь стоит 200 бат.

Время работы: ежедневно с 9.30 до 15.15.

Дворец Виманмек (Wimanmek Palace) или тронный зал Дусит

ПОЛНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО БАНГКОКУ


ГЛАВНАЯ

20 комментариев »

  • avatar
    Андрей said:

    «Анну и король» вспомнили.
    Напомню, фильм запрещён на территории Таиланда. История эта была не с королём, а с его сыном, а Анну звали на самом деле Екатерина; к тому же она не англичанка, а русская!
    Король узнав об этих фальсификациях в сценарии запретил тайцам сниматься. Фильм снят в Бирме,актёры китайцы.К опии фильма официально запрещены к ввозу в страну.

  • avatar
    leo said:

    Извините, дорогой Андрей, но откуда вы этот бред взяли? Гидов наслушались? Анна Леонуэнс — реальный человек и преподаватель английского при Монгкуте. Фильм в королевстве запретили потому, что Его Величество был показан в через чур фривольной форме. Если он даже и правда вел себя так, это в любом случае не должно выходить из стен дворца.
    А Екатерина Десницкая и Чакрабон — это совершенно другая история.

  • avatar
    Андрей said:

    Да нет, уважаемый leo. У меня возможности слушать гидов не было, а вот вы видимо очень любите английскую литературу.
    Писательница Маргарет Лэндон написала роман «Анна и Король», в котором смешала две истории. Одна это любовная история Екатерины Десницкой и Чакрабона, а другая простой учительницы Анны Леонуэнс, которая, кстати сказать, ни какого отношения к Королю и принцу не имеет. Да и кто бы её подпустил к Королю. Она была за мужем за военным, но после смерти мужа под воздействием безденежья и недвусмысленного предложения газетчиков опубликовала свои записки – сенсацию, где облила грязью всю королевскую семью. Были даже разговоры о сексуальном рабстве. Это вызвало бурю негодования и дипломатические проблемы. В своих письмах в конце жизни она написала просто: ей были нужны деньги, а газетам нужны были сенсации.
    На фоне этого поведение и сама жизнь Екатерины Десницкой вызвало в Азии уважение. Она не стала афишировать свою любовь и писать всякую блажь в газетах. Хотя их брак был официально зарегистрирован в 1906 году.
    Не вы одни так заблуждаетесь. Откройте Википедию и там вместо фактов изложен роман Лэндон :-) .

  • avatar
    Андрей said:

    Кстати, мало кто знает, что об этой истории существует ещё одно произведение. Это повесть К.Паустовского «Далёкие годы» (если не ошибаюсь в названии).
    Правда там автор описал мученическую смерть Екатерины, которую он так же взял из западных лживых газет, т.к. не знал ни чего о судьбе женщины, которая и ему когда-то то же нравилась.
    Екатерина прожила долго, умерла в старости.

  • avatar
    leo said:

    Уважаемы Андрей, раз наш спор перешел в такое русло, что Вы сразу отметелили все официальные источники, то давайте тогда продолжим логически.
    1. Во первых это разное время. Анна была при дворе у Монгкута Рамы IV, и ее официально пригласили быть учительницей для жен и детей короля. И она по настоящему там работала. После смерти Монгкута она хотела продолжить работу, но Чулалонгкорн отправил ей письмо с благодарностями, но работы новой не предложил.
    Екатерина при дворе была во времена Чулалонгкорна Рамы V.
    Вывод. Сама Анна Леонуэнс не могла в свои мемуары запихать историю Екатерины. Ибо ее тогда еще не было. Лэндон в принципе могла бы что-нибудь довавить, но сильно ее в этом не обвиняют. Она как бы взяла мемуары, приукрасила их и сделала роман.
    2. По мемуарам, книге и фильмам Анна активно совала свой нос в политические и семейные дела Королевства и была на ты с королем. Екатерина ничем таким не занималась, с королем не общалась, а замужем была за одним из принцев. Так родила ребенка да и все там.
    Вывод: Пересечений не видно.
    3. В произведениях проскакивает романтическая линия между Анной и Королем. Но ничего у них получится не могло по понятным причинам, и грань они не переступили. Собственно правда это или утка для журналистов нам не узнать, да и не важно это. Смысл в том, что этого всего как бы и не было и дискомфорта Анна из-за этого не испытывала.
    А вот у Екатерины и Чакрабона была реальная любовная история. И принц Чакрабон привез Екатерину во дворец как свою жену. Из-за чего у нее были различные проблемы при дворе, так как ее приняли не с распростертыми руками.
    Вывод: Любовная линия абсолютна разная и нигде не пересекается.
    4. Анна Леонуэнс оставила много рассуждений, наблюдений и тд. по поводу различий между тайской и европейской культурой. На мой взгляд, так это вообще основа всего произведения.
    Екатерина же, как вы сами сказали, ничего такого не описывала. Поэтому Лэндон здесь как бы и воровать то было нечего.
    Вывод: опять что-то не так.

    Теперь общее резюме. Конечно же Лэндон что-то там добавила. Иначе у нее получилось бы просто собрание мемуаров Анны Леонуэнс. А так получился очень успешный роман. Также она сама пожила в Таиланде (не при дворе конечно же), и получила представление о культуре этой страны не из книг. Конечно же она и свои мысли добавила в роман, так сказать ощущение. Также вполне может быть, что она слышала что-то о Екатерине и может быть ее даже вдохновила эта история. Но это не означает, что там пол романа содрано от туда. Кстати книга Паустовского вышла на 2 года позже романа Лэндон.
    Также я вполне мог бы и ошибаться, поэтому покажите мне пожалуйста где же передрали сюжет? И да раз вы полностью отрицаете информацию из википедии, то мне тоже не нужны непонятные ссылки, на не понятные источники доказывающие, что протославянский язык прародитель всех языков.

    И на по следок еще раз о любовной линии.
    Анна и Король Монгкут. Действия происходят в Бангкоке. Вроде как бы и полюбили друг друга, но традиции и положения не позволяли им сойтись. Такая несчастная любовь.
    Екатерина и принц Чакрабон сын короля Чулалонгкорна. Действия происходят в России. В Бангкок приехали уже как муж и жена. Как бы хэппи энд.

  • avatar
    leo said:

    И да, повторю свой вопрос.
    Вы откуда весь этот бред взяли, раз не гиды вам нашептали?
    И второе коротко.
    Где сюжет то пересекается? Короли разные, страны разные.

  • avatar
    Андрей said:

    У вас всё не по теме. Пытаетесь что-то опровергнуть, чего я не говорил! Смешали всё в кучу. Прочтите, что я написал (без эмоций и негодования).
    Надо раскрыть небольшой секрет. Я в прошлом букинист, занимался старинной литературой, редкими изданиями, старыми газетами и журналами. Собирал, читал, продавал и т.д. Через мои руки прошло много редких изданий.
    Откуда я взял «этот «бред»? Из записок самой Леонуэнс (1916г., если не ошибаюсь), т.е. из первоисточника! Вы же свой БРЕД взяли из интернета. Его, как я понимаю, вы считаете достоверным источником.
    Интернет это огромная свалка мусора (на которой правда иногда и попадается что-то стоящее).
    Правда, как всегда проста. Анна оболгала королевскую семью тогда ( и признала это в конце жизни), а теперь по этой лжи ещё и фильм сняли. Поставьте себя на место монархов. Что бы вы сделали? При этом королевская семья отрицает факт обучения детей монарха Анной. А вот любовная история, которая основа фильма, была как раз у нашей Екатерины. Ну, и кто же прототип главной героини фильма? Анна сюда как-то уж совсем не вписывается!
    Вот это и есть моя точка зрения. А ваша русофобская позиция мне уже понятна.

  • avatar
    leo said:

    Я по моему в самом начале своего гнева объявил, что интернетом мы не пользуемся и рассуждаем логически. Так что ваша предъява не к месту.
    И речь шла не о том, оболгала Леонуэнс королевскую семью или нет, а о причастности Екатерины. Поэтому давайте, пожалуйста, меня не нужно обвинять в русофобской позиции, а просто тупо приведите примеры.
    Тем более раз вы обладаете своим небольшим секретом, то чего стесняетесь. Поделитесь уже с нами. Расскажите где же любовные истории похожи. Таким же макаром можно сказать, что Леонуэнс за прототип взяла историю любви Амадиса Гальского и Орианы. Вы спросите а причем тут это? Да просто так. Чтобы мусора в интернете было больше.

  • avatar
    leo said:

    ps: перечитал свой комментарий за который вы меня в русофобстве обвинили. Вы что с дуба рухнули? Где вы это там углядели?

  • avatar
    leo said:

    И для особенно одаренных.
    Анна Леонуэнс публикует свои мемуары в 1869 году!!!
    Екатерина Десницкая родилась в 1886 году!!!
    Посмотрите внимательно на даты и пожалуйста проанализируйте их. Эти две цифры я взял из википедии. Возможно это мировой заговор русофобов, но думаю есть о чем подумать. Не правда ли?

  • avatar
    Андрей said:

    Одарённый ты наш! Я читал дореволюционный перевод, изданный товариществом «О.Вольф» в Санкт Петербурге! При чём здесь кто когда родился! Прочтите мои комментарии!!!
    У Анна Леонуэнс любовной истории вообще не было и королевских детей она НЕ УЧИЛА!
    Дискуссия ваша вообще не в тему!!!
    У вас с логикой вообще беда!

  • avatar
    leo said:

    Была не была, какая разница. Вы вообще в курсе любовной истории Екатерины? Чья она была жена, где и как познакомились и тд. И причем тут ее любовная история и история из романа?
    В своем большом комменте выше я подробно описал о несходстве этих историй. И уже какой раз прошу вас прямым текстом написать мне сходства.
    А на счет того, что Анна никого не учила и с Монгкутом не общалась. То это да, я просто не в курсе, Википедия не в курсе, сами тайцы не в курсе, вся мировая история и культура тоже не в курсе, мы ведь не работали в букинистическом отделе. Эксклюзивный источник знаний — это такая фишка доступная только избранным. Потому что, только избранные читали папирус, который рассыпался в пыль на солнце через минуту после этого, и им по секрету сообщили, доверили, прошептали на смертном одре (а то и из загробного мира, как в вашем случае) и отошли в мир иной. В общем, вы-то знаете, а человечество не в курсе, не понимает, про что ему толкуют, а потому пиздует учить матчасть.
    И собственно, если вы не приведете сходства любовных историй Анны и Екатерины, то спор можно считать оконченным, ибо вы не пробиваемые и продолжаете сеять хаос в этом мире.

  • avatar
    leo said:

    И если вы до сих пор не поняли тему нашего спора, то напомню. Это ваш первый комментарий, когда вы приплели сюда Екатерину Десницкую.
    То что конечная история далека от реальных событий, я об этом и не спорю. Ибо сначала приукрашенные мемуары, потом переработанный роман, и дальше мюзиклы и несколько фильмов. Но Анна была при дворе и обучала детей и женщин. Причем в Бангкок она попала уже с неплохой репутацией и послужным списком учителя английского языка в странах юго-восточной Азии. Этот факт подтверждают не только английские, но и тайские источники.
    Но если вам важнее ваш редкий источник изданный товариществом «М.О.Вольф», который перевел записки самой Леонуэнс от 1916 года из потустороннего мира, то Бог с вами. Ваша правда непоколебима.

  • avatar
    Андрей said:

    В моём первом комментарии названы ФАКТЫ и не более.
    Дальше моя точка зрения на ложь Леонуэнс, которая совпадает с мнением королевской семьи Таиланда.
    P.S.:Надеюсь вы не родственница Леонуэнс, а то ещё обидитесь на меня. :-)

  • avatar
    Андрей said:

    А на счёт сходства «сходства любовных историй Анны и Екатерины» это уж вы НЕПРОБИВАЕМЫ.
    У Анны этой «истории» вообще не было — в этом=то и суть!

  • avatar
    leo said:

    В романе была любовная история!!! Мы говорим о любовной истории из романа, мемуаров и фильма. Вы почему так тупы!!! Приведите мне сходства из любовной истории описанной в романе и реальной историей любви Екатерины!!! Я вас об этом прошу уже в пятом комментарии.
    Какой же вы … У меня просто нет слов.
    И кстати ваша точка зрения не совпадает с точкой зрения королевской семьи Таиланда. Идите курите тайские источники и учите матчасть. Можете начинать с тайской википедии.
    А в первом комментарии вы привели не факты, а свои домыслы.

  • avatar
    Андрей said:

    Да, на счёт «МАТ-части» в двух предыдущих сообщениях это было «громко» и, главное на весь интернет. Сразу видно с кем имеешь дело.Я привёл вам факты, а вы злобой пышите.
    ***************
    Специалист по МАТчасти, вы перешли к оскорблениям. Обычно модераторы такие вещи пресекают. С хамами общаться бессмысленно.

  • avatar
    leo said:

    вижу спор бессмыслен. Сочтемся в таком случая что вы родственница Екатерины оскорбленная лично самой Леонуэнс и Лэндон.
    На оскорбление я перешел, так как это был последний шанс достучаться до вас. Но так как вы и в этот, уже в шестой раз, оставили мой простой прямой вопрос без ответа и не вразумились, то я по прежнему остаюсь того же мнения о вас.
    Если у вас есть желание, то ставьте свою последнею точку.
    А если вы так хотите прославить Екатерину Десницкую, то вполне можете это сделать в этой теме. Так как она как раз имеет отношение ко дворцу Виманмек и в музее дворца присутствуют ее фотографии. А вот роман и фильм «Анна и Король» и жизнь самой Анны Леонуэнс вообще никакого отношение к дворцу не имеют, так как это было совсем другое время с другим королем и с другими нравами.

  • avatar
    leo said:

    Хотя тут в самой статье большая ошибка.
    ««Дом-мечта» короля Чулалонгкорна (Рама V). С именем этого монарха связывают переход от «старого» Таиланда к прогрессивному (вспомните фильм «Анна и король»).»
    Потому что в фильме «Анна и Король» фигурирует Монгкут (Рама IV).

    А дальше идут ваши недофакты.

    1. «История эта была не с королём, а с его сыном»
    Если следовать вашей логике, то получается со внуком. Но вам пофигу. Вы продолжаете стоять на своем. Но вот есть один нюанс. Во всех источниках черным по белому написано, что именно король Монгкут пригласил работать учительницей Анну. Просто ради интереса зайдите в тайскую википедию, а так как по тайски читать вы не умеете, то просто переведите в гугле. По крайней
    мере из перевода можно понять этот факт. А если учесть тот факт, что в Таиланде за ложные сведения о члене королевской семьи или за те, которые королевская семья отрицает дают реальный срок, а интернет безжалостно подчищают, то здесь стоит задуматься кто прав. Тайская википедия или вы.
    2. «Анну звали на самом деле Екатерина; к тому же она не англичанка, а русская!»
    Анна Леонуэнс описала свою жизнь в записках и именовала себя Анна. Но на самом деле она описала не свою жизнь, а жизнь Екатерины Десницкой, которая родилась только десять лет спустя.
    3. «Фильм снят в Бирме»
    Фильм снимался в Пинанге, Малазия.
    4. «Король узнав об этих фальсификациях в сценарии запретил тайцам сниматься.»
    Никто никому ничего не запрещал. Ибо фильм снимался в Малайзии. В массовке малайцы. Китайцы только главные роли играли.

    И так из ваших фактов достоверный только тот, что фильм запрещен в Таиланде.
    И вы конечно этого не знаете, но после выхода книги в 1944 году, в Таиланде были возмущения по этому поводу. Но 4 года спустя два тайских историка переписали книги восстановив реальные события и удалив выдуманные факты. Книга называется The King of Siam speaks. Это кстати еще один официальный тайский источник на эту тему, который идет полностью в разрез вашему мнению.

  • avatar
    Владимир Сальников said:

    Спасибо Андрею и leo за такой пышный пиар Дворцу Виманмека.

Оставьте свой комментарий!

Вы можете использовать следующие теги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Можно подписаться на комментарии к этой статье по RSS.

Это сайт использует аватары Gravatar. Вы можете получить свой глобально распознаваемый аватар на сайте Gravatar.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru